انت هنا في: Home Learning about Subtitle

Master-Anime ماستر انمي

English (United Kingdom)Arabic(العربية)

دروس خاصة بالترجمة

There are no translations available.

هذا القسم خاص لدروس في الترجمة

ملاحظة :- الدروس من إنتاج إدارة الموقع وأعضائه

1

كيف تترجم الأنمي ( الإصدار الأول )ماستر أنمي

2

شرح طريقة التحويل من (RM) إلى (AVI) ببرنامج RM Converter

3

( التحويل من Rm إلى Avi ) ببرنامج Allok Rmconverter

4

أخطاء شائعة في الترجمة

5

ألان احترف في البحث عن ملفات الترجمة مع Master-Anime

6

تحول أي صيغة إلى RM or Rmvb

7

توضيح طريقة ترجمة كلمه -( God )- في الأنمي؟؟

8

مصطلحات لازم تتغير

8

الاختصارات في الإنجليزي - الجزء الأول

9

زمان الترجمة الغير مضبوطة انتهى

10

لصق الترجمة ! - ! دمج الترجمة ! - ! ثلاث دروس مدمجين

11

لكي نستطيع الترجمة من جميع اللغات

12

كتابة الملاحظات المزخرفة على الحلقة

13

طريقة تلوين الترجمة

14

لتعلم توقيت الكاريوكي و صنع كاريوكي التعبئة (( الكاريوكي الأساسي ))

15

حل مشكلة ظهور الترجمة بلغة غير مفهومة (( في برنامجي Aegisub و VirtualDub ))

16

طريقة تحويل ملفات من [ Idx ] الى [ srt ]

17

طريقة تحويل ملفات الترجمة الى Idx

18

تعلم وضع الشعار على الحلقة مع Master-Anime

19

طريقة إخفاء الخلفية البيضاء للشعار

20

طريقة سحب ملف الترجمة [ المؤقت ] من حلقة بصيفة mkv

21

[ التوقيت أصبح أسهل الآن ] قراءة التوقيت من ملف آخر

22

تعلم الترجمه من الصفر

23

شفر ملفاتك بطريقة مميزة

24

كيف تؤقت الترجمه مع الحلقة بدقيقة

25

تعلم الكاريوكي من الصفر إلى الإحتراف

26

تقسيم ملف + دمج ملف مع Master-Anime

27

استخراج ملف الترجمة من خلال[Media Player]

28

تعلم كيف تصنع Karaoke كاروكي (شرح في ثلاث صور فقط)

29

شرح برنامج Mkvtoolnix للإستخراج ملف الترجمة من ملف الـ Mkv

30

كيفية التعامل مع برنامج Subtitle Workshop لضبط الترجمة مع الفيلم

31

استخرج ملفات الترجمة بواسطة MKV Demux All

 


ملاحظة :- الدروس ليست من إنتاج إدارة الموقع

Last Updated ( Wednesday, 24 February 2010 01:48 )  

Poll

Create partitions for other translation teams
 

Login in

{Translation {M-A-T

{Extracts {M-A-T

Statistics

احصائيات ماستر أنمي في رتب